Question from George Jagels, asked on 24 Mar, 2019

Russian Expression “Кто тебя напугал?”

In the short story «Без Паники!» which appears in New Penguin Parallel Text Short Stories in Russian the author writes “кто тебя напугал?” which the translator renders as “what scared you?” Shouldn’t it be “who scared you?”. Wouldn’t “what scared you” be “что тебя напугал?
1 answer
Answered by Yulia on 24 Mar, 2019

Hello, George,

In fact, it is a mistake. Кто тебя напугал is "Who scared you?" "What scared you" would be Что тебя напугало.

 

We recommend our partners