Question from , asked on

“I’ll keep my fingers crossed” in Russian

In English, if you want something to happen you say "Fingers crossed" or "I'll keep my fingers crossed" or even "I'll keep everything crossed" - do Russians have an equivalent and do they make the same gesture of crossing fingers? Similarly what about "touching wood" or "tempting fate"?
Many thanks.
1 answer
Answered by on

Hi John,

Sometimes we say Я буду держать за тебя кулачки or Я буду думать о тебе. We say тьфу-тьфу-тьфу or постучи по дереву when something positive happened and we don't want that it ends.

У меня завтра собеседование.

Я буду держать за тебя кулачки!

Кажется, в моей жизни всё налаживается!

Постучи по дереву!

We recommend our partners